首先感请,这里我说两点原因。
第一,众所周知,如今大多数日漫都是有其轻小说的,就算没有,也会在动漫播出前,临时同步更新小说。
那么问题来了,出版社出版小说是按字数给钱的,那么作者为了多赚取稿费肯定会凑字数。如何正大光明的凑字能既不影响小说整体结构,又能让人不抠病呢?就是在人名上面做文章了,一个人名八九个字,文章中如果多次出现,可就多了不少字。
第二点,人名长不仅可以凑字数,长而古怪的人名也会让读者对人物更加感兴趣,而且充满中二感(特别是自我介绍的时候),这些名字古怪且长的人设通常都是傲娇。通过反复重复强调自己的ID来表示自己如何如何的伟大外,同样也暴露了作者凑字数的无耻行径,不过时间久了大家也习以为常了。
日本受的欧美文化影响其实是相当杂的,题主所说的欧美名字明明不会那么长那么拗口,应该主要指的是现代的英国、美国的人名。但日本历史上学习西方首先是通过欧洲传统的商业强国荷兰
在幕府闭关锁国的时候,德川幕府唯一允许可以和日本做生意有贸易往来的西方国家就是荷兰,主要是荷兰技能点在经商,而不是点在了传教上。伴随着荷兰与日本的贸易,西方的的一些先进工具与思想也逐渐传入荷兰。当时日本很流行的兰学就是研究荷兰传来的学问,主要是自然科学、医学以及基础物理学,日本国家后来在近代化改造上能够成功,能够迅速成长为当时亚洲发达的工业国也是当年兰学盛行打好了底。
而兰学盛行,自然荷兰人的名字是首先传入日本的欧美人名,而荷兰人名中的大姓有 De Vries(德弗里斯),De Jong(德容),Jansen(扬森),Pieterson(彼得森),Van Agt(范阿赫特)。这些姓如果在加上名字的话翻译成中文确实拗口,再加上日本对待欧美姓名基本都是使用日语片假名去拼写拼读,加上日语片假面的拼读就更加拗口
另外日本在明治维新后,对于西方世界的知识和历史是如饥似渴的吸收,西方文明的集中地欧洲大量的神话传说、历史故事传入到日本,而且还成为了日本历史教科书上的重要内容。一些日本动漫取的人名都是带有很强的西方神话传说角色名的色彩。有些角色还会根据背景设定选择相应地区的人名,像《小魔女学园》中的洛蒂,出身设定是芬兰,洛蒂的全名 洛蒂·杨森 就是具有芬兰风格的人名
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【闪电鸟】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:dandanxi6@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。