按名称的话,知了是蝉,蝉也是知了,各地叫法不同,混淆了也正常,但真要区分的话,还是可以的,首先都是蝉科昆虫,蝉科的所属品种非常多,但其实大致可以分为两类,一种是蝉类,另一种是知了类,首先形态上,知了比蝉小一倍左右,蝉的翅膀偏透明,知了翅膀透明有斑点或花纹;另外叫声,知了叫声如知了其名,ji ya si ji ya si si si.....部分亚科叫声相似,但都以zhi 或者ji 开头,而蝉的叫声大部分是zi zi zi..... 频率几乎一样没有变化,连续几分钟都不会停止;生活习性上,蝉喜欢在大树的尖部位置吸食树汁,通常一待就是整天,一般都是两三只在一起,不会轻易飞走,惊吓时会喷洒液体,部分品种的蝉晚上喜欢往光线强的地方飞;而知了不管是树枝还是电线杆甚至是墙上也会停留,每次叫声在一分钟以内,然后马上换地方,容易捕捉;另外还有一个区别就是,蝉刚出土准备在树上脱壳时,通体呈金黄色或者土黄色,因此古代才有成语“金蝉脱壳”,说的明显不是知了。而知了出土脱壳时,通体是偏嫩绿色,部分品种知了呈黄色,农村傍晚捕过知了猴的朋友应该知道。总结就是蝉跟知了都是蝉科昆虫,是形态不一样的近亲物种!大部分的人以讹传讹自然就弄错了,但从小在农村长大的应该很容易区分的。
蝉和知了有区别吗?蝉和知了是指一种昆虫,只是叫法不同罢了。也可以说蝉的叫法算做学名,官名,还洋气点,知了算是小名,通俗点民间皆知的叫法。
中国文化博大精深,要不一些外国人感叹中国的文化文字奥妙无穷,高深莫测,实难把握。同样的事理,在不同的环境地域场合,用法意义就大不相同,甚至相差甚远,这得感谢老祖宗的智慧和发明。
试举几例,如:夫人,太太,老娘们,媳妇儿,老婆,对象,爱人,家人,内人,屋里的,贱内,等,都是对已婚或不同年龄段女人的称呼。说话得分场合而言,见了上司的爱人,你要说一声“老娘们你好”,那你算完了,你以后的升职,高就,恐怕是没戏了。假如,农村乡邻在一起说话,你张口你夫人,太太怎么样怎么样,试试看,别人肯定的意为这龟儿子今天是喝高了还是神经病又犯了呢?说话咋诌巴巴滴呢?
话说蝉与知了。蝉多用于文人墨客的诗词歌赋文章中,知了则是百姓的的口语。如,“曲径通幽处,蝉房花木深”(当然,此处蝉不是单指知了那个蝉了,是喻美人),如果写成“知了窝花木深”那会成什么玩艺呢!
中国文字,娘和妈是一回事,可有个外国人把姑娘姑妈也认为是一码事了,见一个姑娘,他上前打问路,一声“姑妈”把姑娘叫得一头雾水,啥时候冒出来这么个大侄子呢!所以,同样的事理,不同的地方,一定要把握好,才不至于出洋相闹笑话!
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【闪电鸟】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:dandanxi6@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。